Wednesday, September 12, 2012

New book by Chökyi Gyatso Translation Committee

We are pleased to announce the second publication of our Chökyi Gyatso Translation Committee.

Abhidharmakośa-Bhāṣya of Vasubandhu: The Treasury of the Abhidharma and its (Auto)commentary.

Translated into French by Louis de La Vallée Poussin. Annotated English Translation by Gelong Lodrö Sangpo. With a new Introduction by Bhikkhu KL Dhammajoti.

ISBN: 978-81-208-3607-5. 2898 pages (4 volumes; cloth). Rs. 5000 ≈ US $100 (Motilal Banarsidass)

Since its appearance in the late fourth century C.E., the Abhidharmakośabhāṣya has been used as a standard textbook for the understanding of not only the Abhidharma doctrines but of all the fundamental Buddhist doctrines in general. Its nine chapters cover classical presentations on the skandhas, dhātus and āyatanas, on mind and mental events, on causes and conditions, on dependent origination, on cosmology, on karma, on the kleśas, on the paths and the persons in whom the Noble Path arises, on the cognitions (jñāna/prajñā), on meditative concentration (samādhi), and on the refutation of the self.

La Vallée Poussin’s French translation of this key text of Buddhist scholarship is considered to be one of the most outstanding masterpieces of Western Buddhist scholarship of the twentieth century.

Attempting to make the study of Vasubandhu’s Abhidharmakośa and its autocommentary more accessible to a general Buddhist readership as well as to university students, Lodrö Sangpo inserts into the text section headings (based on Karmapa Wangchuk Dorje) outlining in detail the content of the autocommentary, as well as a table of contents of each chapter, charts and drawings. In his many added endnotes, he presents summaries, overviews and additional important information drawn mainly from the work of contemporary leading Abhidharma scholars (including La Vallée Poussin).

For an electronic appendix providing additional source materials related to the translation, click here.
 
The translation is enhanced by the masterly introduction (69 pages) by Professor Dhammajoti, Glorious Sun Professor of Buddhist Studies (University of Hong Kong).

Also new in this English translation:
  • The original Sanskrit kārikās and their Tibetan translation inserted into the endnotes
  • Cross-references internal to the Kośa and cross-listings with other texts
  • New bibliography
  • Sanskrit-English Index-Glossary; English-Sanskrit Index-Glossary (205 pages)
  • Remarks by the Translator (38 pages)
Please also note that the publication of this book coincides auspiciously with Lodrö Sangpo’s Fall Shedra course at Gampo Abbey (November 5–30, 2012): The Essential Points of the Abhidharmakośa. This course is open to non-residents. For further information and the prerequisites for participating in this course, please visit our website.

1 comment:

  1. Thanks for sharing information about this topic this is very good information and it is helpful for me and great.
    http://vivitranslation.com/

    ReplyDelete